Onshape-JP 日本語で Onshape の情報を交換するサイトです。
  新規投稿 ┃ツリー表示 ┃スレッド表示 ┃一覧表示 ┃トピック表示 ┃番号順表示 ┃検索 ┃設定 ┃ホーム  
1 / 2 ページ    前へ→

Re:3Dプリンター
 morigen  - 21/9/26(日) 10:17 -
▼小田利通さん:
>▼morigenさん:
>>DMMの3Dプリンターサービスを使用したいのですが
>>データを出力する方法はありませんか
>
>onshape のドキュメント画面で
> タブボタン(画面下 PartStudio1 などと表示)を右クリックメニュー
>または、
> Part(左側下部パートリストの中の必要なボディ)を右クリックメニュー
>のいずれかで
> Export(エクスポート)
>を選択し、開かれたダイアログで Format に STL を選択して
>STL形式のファイルを出力できます。
>
>3Dプリンタは 通常 STL形式を使います。
>
>Onshape は 今年 日本語化さました。
>My Account(マイアカウント) から Preference(設定)を選択すると
>Language(言語)で日本語を選択できます。
>
>この OnshapeJP のサイトもこれに合わせて更新予定です。

ご回答ありがとうございました。
大変助かります。

引用なし

パスワード


<Mozilla/5.0 (Windows NT 10.0; Win64; x64) AppleWebKit/537.36 (KHTML, like Gecko) Chrome/93.0.4577.82 Safari/537.36@softbank126100234117.bbtec.net>
・ツリー全体表示

Re:3Dプリンター
 小田利通 E-MAIL  - 21/9/26(日) 9:57 -
▼morigenさん:
>DMMの3Dプリンターサービスを使用したいのですが
>データを出力する方法はありませんか

onshape のドキュメント画面で
タブボタン(画面下 PartStudio1 などと表示)を右クリックメニュー
または、
Part(左側下部パートリストの中の必要なボディ)を右クリックメニュー
のいずれかで
Export(エクスポート)
を選択し、開かれたダイアログで Format に STL を選択して
STL形式のファイルを出力できます。

3Dプリンタは 通常 STL形式を使います。

Onshape は 今年 日本語化さました。
My Account(マイアカウント) から Preference(設定)を選択すると
Language(言語)で日本語を選択できます。

この OnshapeJP のサイトもこれに合わせて更新予定です。

引用なし

パスワード


<Mozilla/5.0 (X11; Ubuntu; Linux x86_64; rv:92.0) Gecko/20100101 Firefox/92.0@p0159989-vcngn.gifu.nt.ngn2.ppp.ocn.ne.jp>
・ツリー全体表示

3Dプリンター
 morigen  - 21/9/26(日) 9:41 -
DMMの3Dプリンターサービスを使用したいのですが
データを出力する方法はありませんか

引用なし

パスワード


<Mozilla/5.0 (Windows NT 10.0; Win64; x64) AppleWebKit/537.36 (KHTML, like Gecko) Chrome/93.0.4577.82 Safari/537.36@softbank126100234117.bbtec.net>
・ツリー全体表示

Re:部品押出さかのぼった編集のエラー
 小田利通 E-MAIL  - 21/4/5(月) 13:12 -
「・・が縮退しているもしくは自己自身と交差している」の
・・ は何でしょうか?

原文> Some of the geometry intersects or is degenerate.
google翻訳> 「一部のジオメトリは、それ自体と交差するか、縮退しています。」

のことで間違いないですか?
この場合のジオメトリは、スケッチ図形のことで、

「一周境界が破れていない」というのは、
スケッチが閉じているかどうか、のことでしょうか?
スケッチが閉じているかどうかは、押し出し(extrude)に使う場合に問題になることで
閉じていなくてもスケッチ自体はエラーとならないはずです。

正確に言えば、エラーが出たのは、スケッチを終了したときではなく、
スケッチの スプライン(Splie)を編集した直後であるのでしょうから
スプラインだけの問題と思います。

和訳がされていないということは、(日本語では)言葉の安定性がないと
いう問題でもあります。
いずれの CAD でも言えることですが、できるだけ共通の言葉を正しく使わないと
状況が伝わりません。

引用なし

パスワード


<Mozilla/5.0 (X11; Ubuntu; Linux x86_64; rv:80.0) Gecko/20100101 Firefox/80.0@ntgifu005244.gifu.nt.ngn.ppp.infoweb.ne.jp>
・ツリー全体表示

Re:部品押出さかのぼった編集のエラー
 masaban E-MAIL  - 21/4/3(土) 16:05 -
小田利通様 ご教授ありがとうございます。
▼masabanさん:
>パーツの手直し編集ができず困っています。
エラーの表示は「・・が縮退しているもしくは自己自身と交差している」でした。一周境界が破れていないか確認したのにエラーが消えません。
>
> 問題が見つけきれず、何故かできたときは、大きな遠回りをして全体を作り直しになってしまいました。結局削除して最後に付け足しました。
> 問題箇所を推測させて候補を表示する機能はあるのだったら使いたいと思っています。
> この作業はどのようにしたら問題を回避できるのでしょうか教えて下さい。

引用なし

パスワード


<Mozilla/5.0 (X11; CrOS x86_64 13729.56.0) AppleWebKit/537.36 (KHTML, like Gecko) Chrome/89.0.4389.95 Safari/537.36@245.58.100.220.dy.bbexcite.jp>
・ツリー全体表示

Re:部品押出さかのぼった編集のエラー
 小田利通 E-MAIL  - 21/4/1(木) 9:56 -
▼masabanさん:
>エラーの表示は「・・が縮退しているもしくは自己自身と交差している」

スケッチで既存の開いた spline を閉じる方法については、次にあります。

https://forum.onshape.com/discussion/9875/how-to-close-an-existing-spline
google翻訳> 一方のエンドポイントをもう一方のエンドポイントの上にドラッグして、
google翻訳> それらを一緒にロックできます(または、2つの間に「一致」制約を作成するだけです)。

終点を始点に重ねるだけのはずなのですが(その後に接線性の作業の記述がある)、
現バージョンで行うと masabanさんのご指摘どおり自己交差エラーとなるようです。

現状では、作り直すしかないと思います。
エラーになったスプラインと同じスケッチ内で、新規のスプラインを
同じ点を通過するように作成して閉じます。(新規ならば閉じたスプライン作成可能)
その後、エラーのスプラインを削除します。
スプライン要素が置き換わったことによって後続のフィーチャーがエラーとなる場合は
手作業で修正です。

引用なし

パスワード


<Mozilla/5.0 (X11; Ubuntu; Linux x86_64; rv:80.0) Gecko/20100101 Firefox/80.0@ntgifu005244.gifu.nt.ngn.ppp.infoweb.ne.jp>
・ツリー全体表示

部品押出さかのぼった編集のエラー
 masaban E-MAIL  - 21/4/1(木) 4:42 -
パーツの手直し編集ができず困っています。
ご教授ください。
繰り返しスケッチしては押出(extrud)てパーツ作成数段繰り返して、できた複雑な構成になった部品が完成しました。
その部品は今使っているこたつの足の蝶番関節周辺を補強するために作りました。ところが凹凸嵌合部で干渉するところが見つかったので、作った部品の一部を手直ししなければならなくなりました。
そこでいくつかpartをさかのぼりextrudのいくつかを戻って、当該するschechを編集しました。
ところが自由居ky線を使った編集後にそのschechや押出ぶのschech全体が赤く表示されてその作業後の部品が完成できないのです。エラーの表示は「・・が縮退しているもしくは自己自身と交差している」でした。一周境界が破れていないか確認したのにエラーが消えません。

 問題が見つけきれず、何故かできたときは、大きな遠回りをして全体を作り直しになってしまいました。結局削除して最後に付け足しました。
 問題箇所を推測させて候補を表示する機能はあるのだったら使いたいと思っています。
 この作業はどのようにしたら問題を回避できるのでしょうか教えて下さい。

引用なし

パスワード


<Mozilla/5.0 (X11; CrOS x86_64 13729.56.0) AppleWebKit/537.36 (KHTML, like Gecko) Chrome/89.0.4389.95 Safari/537.36@245.58.100.220.dy.bbexcite.jp>
・ツリー全体表示

Onshapeをクロームブックで和文翻訳で使っ...
 masaban E-MAIL  - 21/3/30(火) 13:42 -
翻訳について私の状況を皆さんの情報に加えます。
 クロームブックではchromブラウザですべてのアンドロイド用アプリを動作させています。クラウド上のソフトウェアであるonshapeですから、その動作とクロームブックのアプリは同じような仕組みなわけです。
 したがって翻訳についてはchromブラウザの便利な翻訳がそのまま働きます。

 たぶんウィンドウにもあるブラウザのchormではクロームブック用にもウィンドウズ用にも翻訳機能があるはずなので、英文のページは自動的に和文に翻訳されて表示できるスイッチが表示されるのではないでしょうか。
 私のクロームブックのchromブラウザには翻訳スイッチがあるので、常時ONにしてあります。するとonshape専用の拡張アドオン翻訳機能や翻訳ツールがなくてもクロームブラウザの和文で操作できます。
 その翻訳にはいくつか問題はあるようです。

 1 ファイル名フォルダ名を和文で入力できるのですが、言葉と言葉のあいだを空白で切り分けておかないと、入っている和文は残っているのに、画面表示上では文字化けすることがあります。

 2 helpで検索するには英文でないと検索できません。ところがコマンド名や機能の英文名が和文には表示されていません。ただしブラウザのchromのページ再読み込みボタンを押すと、翻訳機能スイッチが表示されるので、英文に切り替えるとページ全体の表示が翻訳前と後と切り替わるので目的位置の英文をコピーしてhelpの検索窓に貼り付けるとhelpから検索できます。

引用なし

パスワード


<Mozilla/5.0 (X11; CrOS x86_64 13729.56.0) AppleWebKit/537.36 (KHTML, like Gecko) Chrome/89.0.4389.95 Safari/537.36@245.58.100.220.dy.bbexcite.jp>
・ツリー全体表示

Re:日本語翻訳assemble で
 小田利通 E-MAIL  - 20/7/21(火) 13:35 -
masaban さん、こんにちは。管理人の 小田利通です。

Onshape リリース直後から、多くの人が日本語で使えると良いと思っています。

かつて Onshape を日本語化するブラウザ(Firefox)のアドオンを このサイトで配布していましたが、現在は 以下の理由で配布とメンテナンスを中止しています。

・ Onshape 専用の辞書とプログラムを用意して翻訳するため、Onshape のバージョンアップのたびにメンテナンスが必要で大変であること。

・ Onshape が正式に多言語化に対応し、中国語 韓国語 ドイツ語に対応し始め(Onshap 起動後 右上クリックメニュー=My account-Preferences-Language)、日本語に対応することを明言したこと。

しかし 2016年に Onshape社が 日本語に対応すると明言してから 4年が経過していますが、現在も日本語等に対応する動きが見られないようです。
その間に ptc社のグループ会社となるなどがありました。

私は SolidWorks のユーザーでもあり、SolidWorks に関するウェブページ(http://cad-cam.sakura.ne.jp/howtosw/)も公開していますが、
Onshape にも独自の良さがあると思っていて 日本で広まるのが良いと思うのですが、日本人が使うためには ソフトウェアの日本語化が必須だと思っています。

masaban さんが実行された Chome の翻訳機能は、ある程度日本語表示がうまく行くように見えますが、安定して機能が使えないと思います。
一番良いのは Onshape社が、ドイツ語などと同様に日本語をサポートするようになることですが、日本語化に対応する宣言はするものの 具体的な行動がまったくなく、あまり期待できないと現在は思っています。

引用なし

パスワード


<Mozilla/5.0 (Windows NT 10.0; Win64; x64; rv:78.0) Gecko/20100101 Firefox/78.0@ntgifu007191.gifu.nt.ngn.ppp.infoweb.ne.jp>
・ツリー全体表示

日本語翻訳assemble で
 masaban E-MAIL  - 20/7/21(火) 8:52 -
日本語の翻訳をonshapeに皆さんの方法でできるとは知らないで、他の方法をとって日本語化している状況です。
私の場合、Windows でなくエイサーの Chromebook のAndroid のクロムからブラウザに付属の翻訳を使っています。その方法でpartstudioはヘルプやコマンドの案内を含めて大体なんとか日本語で読める状態なんですが、ところがonshapeのAssemblyの中では全く翻訳が働きません。
これも翻訳したいと思うんですがどうしたらいいでしょう。
Chromebook の Android で皆さんのお使いになっている翻訳機能は働くのでしょうか。ご指導よろしくお願いします。

引用なし

パスワード


<Mozilla/5.0 (X11; CrOS x86_64 13020.87.0) AppleWebKit/537.36 (KHTML, like Gecko) Chrome/83.0.4103.119 Safari/537.36@130.64.100.220.dy.bbexcite.jp>
・ツリー全体表示

Re:Scaleのコマンドは無いですよね
 変更  - 17/1/10(火) 11:04 -
「尺度を変更する」という表現はかなり分かりにくいですよね。 オートキャド(AutoCAD)のヘルプ ... 尺度を変更する」というのは、要するに「 オブジェクトの拡大・縮小をする」ということです。 ... のコマンドです。


ロレックススーパーコピー:http://www.hoshiwatch.com/category-1.html

引用なし

パスワード


<Mozilla/5.0 (Windows NT 5.1) AppleWebKit/537.36 (KHTML, like Gecko) Chrome/49.0.2623.112 Safari/537.36@119.129.224.214>
・ツリー全体表示

Re:Sketchが使いにくい
 小田利通 E-MAIL  - 16/12/2(金) 18:56 -
どの部分かわからないけど...

他の CAD では ctrlキーを押しながら複数の図形要素を選択することが
多いように思うけど、Onshape ではそのままクリック。
反応が遅いときは、ウィンドウ選択の方が速くて便利。

コマンドを素早く実行するには、ショートカットツールバー(キーボード s
に割り当て) が便利かも。
右上のアカウント設定(Managed Account) の Preferences で設定変更可能。

図形を事前選択してからコマンドを実行するか、コマンドを指示してから
図形を選択するかは、個人の好みですが、
私は事前選択が好きですね。

一般的に大きなスケッチは、使いにくいので小さなスケッチを多く作った方が
良い場合が多い。
でもスケッチが増え過ぎると、探すのが大変なので、
名前を付けるなどの工夫が必要かな。

スケッチを新しく作らなくても、ソリッドのフェイス(平面)をクリックして
そのまま押し出しできるなど、スケッチに頼らないコマンドも覚えておくと
便です。

引用なし

パスワード


<Mozilla/5.0 (X11; Linux x86_64; rv:47.0) Gecko/20100101 Firefox/47.0@ntgifu065085.gifu.nt.ftth4.ppp.infoweb.ne.jp>
・ツリー全体表示

Sketchが使いにくい
 野口  - 16/12/2(金) 17:27 -
慣れの問題でしょうが、どうもsketchが使いにくいですね。
皆さんどうですか?

引用なし

パスワード


<Mozilla/5.0 (Windows NT 6.1; WOW64) AppleWebKit/537.36 (KHTML, like Gecko) Chrome/54.0.2840.99 Safari/537.36@KD036012081037.au-net.ne.jp>
・ツリー全体表示

やはり無いですか
 野口  - 16/11/14(月) 15:52 -
▼小田利通さん:
>▼野口さん:
>>収縮拡大が見つからないのですが、あるのでしょうか?
>
>Part Studio ならば
> Transform(移動) コマンドを実行すると拡大縮小ができます。
>ただし、XYZ 各方向同一スケールです。
>
>スケッチにはないので、拘束や変数を使って定義するしかないですね。
>
>アセンブリにもないようです。

引用なし

パスワード


<Mozilla/5.0 (Windows NT 6.1; WOW64) AppleWebKit/537.36 (KHTML, like Gecko) Chrome/54.0.2840.71 Safari/537.36@KD036012079137.au-net.ne.jp>
・ツリー全体表示

Re:Scaleのコマンドは無いですよね
 小田利通 E-MAIL  - 16/11/14(月) 14:15 -
▼野口さん:
>収縮拡大が見つからないのですが、あるのでしょうか?

Part Studio ならば
Transform(移動) コマンドを実行すると拡大縮小ができます。
ただし、XYZ 各方向同一スケールです。

スケッチにはないので、拘束や変数を使って定義するしかないですね。

アセンブリにもないようです。

引用なし

パスワード


<Mozilla/5.0 (X11; Linux x86_64; rv:47.0) Gecko/20100101 Firefox/47.0@ntgifu065085.gifu.nt.ftth4.ppp.infoweb.ne.jp>
・ツリー全体表示

Scaleのコマンドは無いですよね
 野口  - 16/11/14(月) 14:02 -
収縮拡大が見つからないのですが、あるのでしょうか?

引用なし

パスワード


<Mozilla/5.0 (Windows NT 6.1; WOW64; rv:49.0) Gecko/20100101 Firefox/49.0@KD036012079137.au-net.ne.jp>
・ツリー全体表示

Re:Ribの和訳
 小田利通 E-MAIL  - 16/11/2(水) 15:49 -
Rib の新機能は 9/15 の英文ブログで紹介されています。

https://www.onshape.com/cad-blog/whats-new-in-onshapes-latest-update-09/15/2016

「RIB FEATURE」の項目に動画があるので、なんとなくわかるでしょう。

引用なし

パスワード


<Mozilla/5.0 (X11; Linux x86_64; rv:47.0) Gecko/20100101 Firefox/47.0@ntgifu065085.gifu.nt.ftth4.ppp.infoweb.ne.jp>
・ツリー全体表示

Re:Ribの和訳
 小田利通 E-MAIL  - 16/11/2(水) 8:33 -
▼野口さん:
>Ribの和訳はできていますか?

まだです。
比較的 新しい機能(Ribもそう)や、変更のあったドキュメントなどは
和訳を追加したい気持ちがあるのですが、
まだ作れていません。

引用なし

パスワード


<Mozilla/5.0 (X11; Linux x86_64; rv:47.0) Gecko/20100101 Firefox/47.0@ntgifu065085.gifu.nt.ftth4.ppp.infoweb.ne.jp>
・ツリー全体表示

Ribの和訳
 野口 E-MAIL  - 16/11/1(火) 16:02 -
Ribの和訳はできていますか?
表示されないみたいですが?

引用なし

パスワード


<Mozilla/5.0 (Windows NT 6.1; WOW64) AppleWebKit/537.36 (KHTML, like Gecko) Chrome/54.0.2840.71 Safari/537.36@KD036012074150.au-net.ne.jp>
・ツリー全体表示

Re:日本語で表示したOnshape画面の利用条...
 小田利通 E-MAILWEB  - 16/7/19(火) 23:02 -
▼しめばら@とものりさん:
>このツールを使った日本語化したOnshape画面の利用条件はありますでしょうか?
まったく制限ありません。

>Onshapeのチュートリアル画面や動画で日本語化した画面を使いたいと思っております。

どんどんやってください。

引用なし

パスワード


<Mozilla/5.0 (X11; Linux x86_64; rv:47.0) Gecko/20100101 Firefox/47.0@ntgifu153174.gifu.nt.ftth4.ppp.infoweb.ne.jp>
・ツリー全体表示

1 / 2 ページ    前へ→
  新規投稿 ┃ツリー表示 ┃スレッド表示 ┃一覧表示 ┃トピック表示 ┃番号順表示 ┃検索 ┃設定 ┃ホーム  
 3231
ページ:  ┃  記事番号:  

C-BOARD Moyuku v1.03b3
'Basic orange skin' Designed by Wajett Systems
このサイトについて