Onshape-JP 日本語で Onshape の情報を交換するサイトです。
  新規投稿 ┃ツリー表示 ┃スレッド表示 ┃一覧表示 ┃トピック表示 ┃番号順表示 ┃検索 ┃設定 ┃ホーム  
3 / 11 ツリー    ←次へ | 前へ→

Onshapeをクロームブックで和文翻訳で使っています。 masaban 21/3/30(火) 13:42

Onshapeをクロームブックで和文翻訳で使っ...
 masaban E-MAIL  - 21/3/30(火) 13:42 -
翻訳について私の状況を皆さんの情報に加えます。
 クロームブックではchromブラウザですべてのアンドロイド用アプリを動作させています。クラウド上のソフトウェアであるonshapeですから、その動作とクロームブックのアプリは同じような仕組みなわけです。
 したがって翻訳についてはchromブラウザの便利な翻訳がそのまま働きます。

 たぶんウィンドウにもあるブラウザのchormではクロームブック用にもウィンドウズ用にも翻訳機能があるはずなので、英文のページは自動的に和文に翻訳されて表示できるスイッチが表示されるのではないでしょうか。
 私のクロームブックのchromブラウザには翻訳スイッチがあるので、常時ONにしてあります。するとonshape専用の拡張アドオン翻訳機能や翻訳ツールがなくてもクロームブラウザの和文で操作できます。
 その翻訳にはいくつか問題はあるようです。

 1 ファイル名フォルダ名を和文で入力できるのですが、言葉と言葉のあいだを空白で切り分けておかないと、入っている和文は残っているのに、画面表示上では文字化けすることがあります。

 2 helpで検索するには英文でないと検索できません。ところがコマンド名や機能の英文名が和文には表示されていません。ただしブラウザのchromのページ再読み込みボタンを押すと、翻訳機能スイッチが表示されるので、英文に切り替えるとページ全体の表示が翻訳前と後と切り替わるので目的位置の英文をコピーしてhelpの検索窓に貼り付けるとhelpから検索できます。

引用なし

パスワード


<Mozilla/5.0 (X11; CrOS x86_64 13729.56.0) AppleWebKit/537.36 (KHTML, like Gecko) Chrome/89.0.4389.95 Safari/537.36@245.58.100.220.dy.bbexcite.jp>
・ツリー全体表示

3 / 11 ツリー    ←次へ | 前へ→
  新規投稿 ┃ツリー表示 ┃スレッド表示 ┃一覧表示 ┃トピック表示 ┃番号順表示 ┃検索 ┃設定 ┃ホーム  
 3231
ページ:  ┃  記事番号:  

C-BOARD Moyuku v1.03b3
'Basic orange skin' Designed by Wajett Systems
このサイトについて